会長の部屋にようこそ 私が会長です! Este é o escritório do CEO! Eu sou o CEO!

Kenzo Tsujimoto

Nascido em 1940, em Nara. O fundador da Capcom atualmente atua como Diretor Representativo e CEO. Ao se formar no ensino médio, aceitou um emprego numa companhia de vendas de alimento de um parente, onde ele aprendeu contabilidade e permaneceu até resolver seguir seu próprio caminho, aos 22 anos. Ele fundou a Capcom Co., Ltd. em 1983 e a tornou uma empresa global líder em jogos.

Jogo Mais Memorável
Street Fighter II
LET'S GO!
1
1

Fundação da Capcom

Origem

1983

Eu fundei a Capcom depois de passar uma temporada vendendo máquinas de algodão doce e fliperamas. Aos 42 anos, comecei neste novo ramo de negócios e fiquei muito grato pela oportunidade de fazer parte da empresa nesta bela jornada. Nota: a foto é da coletiva de imprensa para Ghosts 'n Goblins em 1985.

Então aqui foi quando Street Fighter nasceu...

Isso é um pouco antes da minha época.

2
2

O nascimento da CPS

Ascenção da Capcom

1988

A empresa desenvolveu a bem-sucedida placa para arcades conhecida como CP System. Criada com o ideal de gerar imagens que rivalizassem com as de filmes, a empresa a utilizou para lançar muitos de seus títulos de mais populares, incluindo Street Fighter II. Nota: a foto é de 1990.

3
3

Produzindo um filme

Capcom: Para Hollywood!

1994

A empresa produziu o filme hollywoodiano Street Fighter. Com um orçamento de bilhões de ienes, foi algumas vezes criticado como uma distração desnecessária para a empresa, mas possui uma legião de fãs no mundo todo até hoje.

4
4

Promoção para a 1ª Seção da Bolsa de Valores de Tóquio

Alçando Voos Ainda Mais Altos

2000

A empresa foi promovida para a primeira seção da Bolsa de Valores de Tóquio. Com o advento do meu sexagésimo aniversário, eu estava determinado em elevar a Capcom ainda mais e entregar o melhor conteúdo possível a jogadores do mundo todo.

5
5

Construção do Segundo Edifício de P&D

Aumentando a Produtividade e Desenvolvimento

2016

Visando desenvolver o melhor conteúdo possível, construímos um segundo edifício de P&D. A criação de novos e robustos times de pesquisa e desenvolvimento ajudaram a aprimorar os títulos da empresa e garantir maiores crescimentos futuros.

6
6

De Osaka para o Mundo

Valor de Mercado Alcança 1 Trilhão de Ienes

2023

A empresa registrou dez períodos consecutivos de lucro, e seu valor de mercado ultrapassou 1 trilhão de ienes. Além disso, nós lançamos 300 títulos de jogos em 220 países no mundo todo. Com o objetivo de continuar entregando jogos da melhor qualidade e com o melhor conteúdo para nossos fãs ao redor do globo, nós continuamos a crescer todo dia.

PAGE TOP

NO.1

逆風は吹くもの。逆境はあるもの、顔をあげ、受け止めなさい。

Ventos contrários são inevitáveis. Mantenha sua cabeça erguida e encare as adversidades de frente.

NO.2

経営の共通言語は、数字である。数字を徹底的に見つめよ。言葉は、飾ることができるが、数字は、ありのままを表す。

"Números" é uma das palavras-chaves na administração. Sempre devemos analisar os números.
Palavras podem ser embelezadas, mas números são incapazes de mentir.

NO.3

最高のものをつくりあげよ。中途半端なものは中途半端な結果を生む。お客の感動こそが、全ての活動の原動力となっていく。

Almejamos criar o melhor produto possível. Produtos criados sem esmero produzem resultados ruins.
A experiência do consumidor e como ele é impactado são chave em tudo o que fazemos.

NO.4

仕事も家庭も、ともに人生の大事。家庭での時間を大事にすべき。

Trabalho e lazer são muito importantes na vida de uma pessoa. Valorize sempre o seu tempo com a sua família.

NO.5

最高の結果は、最高の環境から。それが上に立つ者の責任。

Os melhores resultados são produto de um bom ambiente de trabalho. A responsabilidade disso é sempre da gerência.

NO.6

キャッシュを生み出し、積み上げること。経営とは常にそこに還る。

Precisamos acumular reservas de dinheiro o suficiente. Uma boa administração sempre se baseia nisso.

NO.7

心の炎は、自分次第。情熱を絶やさず、繋げていく。

A dedicação em seu coração depende apenas de você. Não podemos deixar que a chama em nosso interior se apague.

NO.8

ひとそれぞれに持ち場がある。役割を全うすることで、全体が高まる。

Todos possuem um papel e um lugar onde se sentem bem. É no exercício desse papel que a empresa consegue prosperar.

NO.9

目標との差異を考え抜くこと、そこに沢山の財産があります。

Há grande recompensa em examinar com cuidado seus objetivos e as diversas formas de alcançá-los.

NO.10

5年先10年先を考え続けるには、目線を上げて、遠くを見なさい。

Continue olhando para frente se quiser saber o que vem por aí em cinco ou dez anos.

NO.11

四つ葉のクローバーはそこにある。信じて、感じなさい。

Um trevo de quatro folhas sempre pode ser encontrado por perto; Acredite em si mesmo e seja guiado à sua descoberta!

NO.12

スケジュールには、まず休みの日を設定すべき。生産性は制約と締め切りから生まれる。

Dias de descanso são essenciais numa rotina. A produtividade prospera no equilíbrio entre limitações e prazos.

Copiado.

Visualize esta página em modo retrato.